dư âm

Học thuật
Thân thiện
dư âm

Tiếng chuông chùa vẫn còn dư âm trong không gian yên tĩnh.

Définition
  1. Nom masculin :
    • Écho, résonance : Son qui persiste après la fin de la source sonore, réverbération d'un bruit ou d'un son musical.
    • Rémanence, souvenir persistant : Impression, influence ou sentiment qui subsiste après la fin d'un événement ou d'une expérience.
Exemples d'utilisation
  • Nom (son persistant) :

    • Sau khi tiếng chuông ngừng, dư âm vẫn còn vang vọng trong không gian. (Après que la cloche se soit tue, son écho résonnait encore dans l'espace.)
    • Dư âm của bản nhạc ấy khiến lòng tôi bồi hồi. (La résonance de cette musique a ému mon cœur.)
  • Nom (souvenir persistant) :

    • Cuộc chiến đã kết thúc, nhưng dư âm của vẫn còn in hằn trongức người dân. (La guerre était finie, mais sa rémanence était encore gravée dans la mémoire des habitants.)
    • Thành phố này vẫn mang dư âm của một thời hoàng kim đã qua. (Cette ville conserve encore le souvenir persistant d'un âge d'or révolu.)
Utilisation avancée
  • Utilisé dans des contextes littéraires, poétiques ou psychologiques pour évoquer une trace subtile et émotionnelle laissée par le passé.
  • Peut décrire l'atmosphère ou l'ambiance résiduelle d'un lieu.
Variantes et mots apparentés
  • Âm vang (nom) : écho, résonance (souvent plus concret et lié au son).
  • Dư ba (nom) : résonance prolongée, prolongement (souvent pour les émotions ou les événements).
Synonymes
  • Écho : répétition d'un son par réflexion.
  • Résonance : prolongation du son, vibration.
  • Rémanence : persistance d'un phénomène après la disparition de sa cause.
  • Souvenir : trace laissée dans la mémoire.
Expressions idiomatiques
  • Để lại dư âm : laisser une trace, un écho (émotionnel ou mémoriel).
    • Bức thư ấy để lại trong tôi nhiều dư âm sâu sắc. (Cette lettre a laissé en moi de profonds échos.)
dư âm

Tiếng chuông chùa vẫn còn dư âm trong không gian yên tĩnh.

  1. écho

Từ chứa "dư âm"